Visualizzazioni totali

lunedì 11 ottobre 2010

traduttore per forza

oggi ho comprato tutta l´opera di kafka in tedesco, solo venti euro, beh per smentire mia madre che dice che fa venir la depressione vi scrivo un racconto e ve lo traduco:

Die Bäume

Denn wir sind wie Bäumstämme im Schnee. Scheinbar liegen die glatt auf, und mit kleinem Anstoß sollte man sie wegschieben können. Nein, das kann man nicht, denn sie fest mit dem Boden verbunden. Aber sieh, sogar das ist nur scheinbar.

Gli alberi

Quindi siamo come tronchi d´albero nella neve. Apparentemente si appoggiano esili, e un piccolo colpo li puó spostare. Al contrario, ció non puó essere, poiché sono legati forte al suolo. Peró guarda, anche questa é solo apparenza.

Nessun commento:

Posta un commento